拉萨的英文是Lhasa,还是Lasa?
0条评论
于 2009-03-08 06:40 编辑问:我看到有的涉及到拉萨旅游方面的英文网站上,拉萨的英文译音是Lhasa,而不是汉语拼音Lasa,这是为什么了?
答:从国家制定的相关规范查询,拉萨的英文译音正确的是:Lhasa。在梵语里h是有发音的,南亚诸国地名译音也体现这一特点。但翻译成汉语就听不出来了。估计在h处有一停顿,似日语里面的促音(っ),也可类比于英文连读时常把词末辅音省去,但要有停顿。
上一篇:拉萨有什么寺庙建筑? 下一篇:拉萨特色小吃有哪些?
共有2条评论 关于 "拉萨的英文是Lhasa,还是Lasa?"
提问人 王女** 来自 台湾地区
現在臺灣去西藏辦理入藏函需要多久時間?
我們準備十月下旬去西藏,準備玩十天左右,現在申請進藏許可證還來得及嗎?我們是一家人去,三人,有沒有適合我們的西藏拼團?
提问人 Debo** 来自 USA
请您告诉我西藏豪华之旅的价格和日期。
另外,您能否提供详细的行程 - 我想看看在公共汽车/车辆上花费了多少小时。谢谢!黛博拉